{"id":1389,"date":"2009-07-15T23:13:45","date_gmt":"2009-07-15T21:13:45","guid":{"rendered":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/2009\/07\/15\/propozicije-natjecanja\/"},"modified":"2009-07-15T23:13:45","modified_gmt":"2009-07-15T21:13:45","slug":"propozicije-natjecanja","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/propozicije-natjecanja\/","title":{"rendered":"PROPOZICIJE NATJECANJA"},"content":{"rendered":"<div style=\"text-align: justify;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-1387\" style=\"margin-right: 6px; margin-left: 6px; float: left;\" alt=\"6mnlnaselja\" src=\"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2009\/07\/novo_srpanjkolovoz_novo_6mnlnaselja.jpg\" width=\"150\" height=\"113\" srcset=\"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2009\/07\/novo_srpanjkolovoz_novo_6mnlnaselja.jpg 150w, https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-content\/uploads\/2009\/07\/novo_srpanjkolovoz_novo_6mnlnaselja-80x60.jpg 80w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/>JAVNA USTANOVA<br \/>\u201cLJUBU\u0160KI \u0160PORTSKI CENTAR\u201d<br \/>Broj: 01 &#8211; 88 \/ 09<br \/>Ljubu\u0161ki,dne: 30.6.2009.god.<\/p>\n<p> Temeljem \u010dlanka 3. Statuta op\u0107ine Ljubu\u0161ki i \u010dlanaka 2. i 3. Pravilnika o op\u0107inskim malonogometnim natjecanjem mjesnih zajednica &#8211; naselja i zavr\u0161nom turniru op\u0107inskih pobjednika,DONOSE SE SLIJEDE\u0106E :<\/p>\n<div style=\"text-align: center;\">PROPOZICIJE NATJECANJA\u00a0 <br \/>6.MALONOGOMETNE LIGE NASELJENIH <br \/>MJESTA OP\u0106INE LJUBU\u0160KI 2009.GODINE<\/div>\n<p> \u010clanak 1.<br \/> 6.Malonogometna liga naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki 2009.god. je malonogometno natjecanje mom\u010dadi koje predstavljaju pojedina naseljena mjesta u op\u0107ini Ljubu\u0161ki (\u010dlanak 3.Statuta op\u0107ine Ljubu\u0161ki).<\/p>\n<p>\u010clanak 2.<br \/> Zbog veli\u010dine i zna\u010daja pojedinih naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki (grad Ljubu\u0161ki,<br \/>Radi\u0161i\u0107i, Humac, Vitina\u2026) za iste \u0107e mo\u0107i nastupiti vi\u0161e mom\u010dadi.<\/p>\n<p> \u010clanak 3.<br \/> Ukoliko, u pojedinim naseljenim mjestima nema mogu\u0107nosti da se formira posebna<br \/>mom\u010dad, dozvoljeno je spajanje dva ili najvi\u0161e tri naseljena mjesta u jednu mom\u010dad,ali samo u okviru jedne mjesne zajednice.<\/p>\n<p>\u010clanak 4.<br \/> Pravo nastupa i stru\u010dnog i tehni\u010dkog vo\u0111enja mom\u010dadi imaju svi igra\u010di i ostali \u010dlanovi tih mom\u010dadi koji su ro\u0111eni ili \u017eive na prostoru pojedinog naseljenog mjesta, ili kojima je otac ro\u0111en na podru\u010dju tog naseljenog mjesta, izuzev sudaca i \u010dlanova Natjecateljskog i Registracijskog povjerenstva, te ostalih slu\u017ebenih osoba.<\/p>\n<p>\u010clanak 5.<br \/> Igra\u010d koji nastupi za jednu mom\u010dad u nekom op\u0107inskom natjecanju \u010dlana Me\u0111u\u017eupanijske koordinacije op\u0107ina za malonogometna natjecanja mjesnih zajednica &#8211; naselja, ne mo\u017ee se registrirati, pa niti nastupiti za drugu mom\u010dad iz drugog op\u0107inskog natjecanja \u010dlana Koordinacije u istoj natjecateljskoj godini.<\/p>\n<p> \u010clanak 6.<br \/> Svaka prijavljena mom\u010dad mo\u017ee do po\u010detka natjecanja, odnosno do roka prijave mom\u010dadi na turnir, registrirati navi\u0161e do 20(dvadeset) igra\u010da i nema pravo naknadne prijave igra\u010da.<\/p>\n<p>\u010clanak 7.<br \/> Dokazi kojima se dokazuje pravo nastupa i registracije igra\u010da su: rodni list i potvrda o prebivali\u0161tu igra\u010da ili rodni list oca igra\u010da.<br \/> Registracijsko povjerenstvo i Povjerenik turnira imaju pravo izvr\u0161iti provjeru pribavljenih dokumenata, te zatra\u017eiti njihovu ovjeru od strane slu\u017ebene osobe u MZ iz koje dolazi mom\u010dad sa igra\u010dem(ima) nerije\u0161enog statusa.<br \/> Natjecatelji koji mijenjaju prebivali\u0161te, a prethodno prebivali\u0161te im je bilo izvan op\u0107ine Ljubu\u0161ki, ili u nekom drugom naseljenom mjestu u op\u0107ini Ljubu\u0161ki, moraju prilo\u017eiti dokaz da u novom prebivali\u0161tu prebivaju najranije od 01.srpnja 2006.godine.<\/p>\n<p>\u010clanak 8.<br \/> Na turniru mogu nastupiti samo igra\u010di koji su stekli pravo nastupa odlukom Registracijskog povjerenstva.<br \/> Mom\u010dad koja nije zadovoljava odlukom Registracijskog povjerenstva mo\u017ee ulo\u017eiti \u017ealbu na istu.<br \/> \u017dalba se podnosi Natjecateljskom povjerenstvu, \u010dija odluka je kona\u010dna i obvezuju\u0107a.<\/p>\n<p>\u010clanak 9.<br \/> Turnirskim natjecanjem rukovode Povjerenik turnira, te Registracijsko i Natjecateljsko povjerenstvo,koje \u010dine po tri \u010dlana (predsjednik i dva \u010dlana).<br \/> Odluke Povjerenika turnira i Registracijskog povjerenstva su odluke u prvom stupnju, dok se odluke Natjecateljskog povjerenstva donose kao odluke u drugom stupnju.<\/p>\n<p>\u010clanak 10.<br \/> Povjereniku turnira, Registracijskom i Natjecateljskom povjerenstvu kao pomo\u0107 u radu slu\u017ei Skup\u0161tina Predstavnika mom\u010dadi sudionika turnira, koju \u010dini po jedan predstavnik svih prijavljenih mom\u010dadi.<br \/> Ovo tijelo je savjetodavnog karaktera i saziva se po potrebi.<\/p>\n<p>\u010clanak 11.<br \/> Igra\u010d sti\u010de pravo nastupa na turniru sa navr\u0161enih 16(\u0161esnaest) godina na dan \u00a0<br \/>odigravanja utakmice.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0<br \/>Na turniru mogu nastupiti samo zdravstveno sposobni igra\u010di, o \u010demu odgovornost preuzimaju igra\u010d i mom\u010dad za koju nastupa.<br \/> U slu\u010daju povrede igra\u010da za vrijeme ili nakon utakmice, organizator turnira nema nikakvih obveza prema igra\u010du.<\/p>\n<p>\u010clanak 12.<br \/> Sustav natjecanja 6.MNL naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki 2009.godine podijeljen je u dva dijela: prvi dio u kome se prijavljene mom\u010dadi natje\u010du u skupinama po na\u010delu &#8221;svatko sa svakim&#8221; i drugi dio od \u010detvrtfinala nadalje, u kome najbolje plasirane mom\u010dadi iz natjecanja po skupinama igraju jednu, eliminatornu utakmicu \u010diji pobjednik nastavlja dalje natjecanje (&#8221;kup sustav&#8221;).<\/p>\n<p> \u010clanak 13.<br \/> Plasman u skupinama odre\u0111uje se na temelju osvojenih bodova. <br \/> Za pobjedu se dobijaju 3 (tri), za neodlu\u010deni rezultat 1 (jedan), a za poraz 0 (nula) bodova.<\/p>\n<p> \u010clanak 14.<br \/> U slu\u010daju da dvije ili vi\u0161e mom\u010dadi imaju isti broj osvojenih bodova, u prednosti je ona (ili one) sa boljim skorom u me\u0111usobnim utakmicama, o \u010demu se pravi tzv. minitablica sa rezultatima me\u0111usobnih utakmica.<br \/> Ako je i to izjedna\u010deno, onda je u prednosti ona mom\u010dad koja ima bolju ukupnu razliku postignutih i primljenih pogodaka.<br \/> Ako je i razlika ista, u prednosti je mom\u010dad koja je postigla ve\u0107i broj pogodaka.<br \/> Ako je i to isto, onda \u0107e te mom\u010dadi odigrati ponovnu utakmicu iz koje \u0107e pobjednik i\u0107i u drugi krug.<\/p>\n<p> \u010clanak 15.<br \/> Od \u010detvrtfinala pa nadalje, nakon neodlu\u010denog rezultata, nema produ\u017eetaka, ve\u0107 se odmah nakon zavr\u0161etka utakmice izvode po tri penala za svaku mom\u010dad. Ako i nakon toga bude neodlu\u010deno, izvodit \u0107e se po jedan penal naizmjeni\u010dno za svaku mom\u010dad dok se ne dobije kona\u010dni pobjednik.<\/p>\n<p> \u010clanak 16.<br \/> Parovi \u010detvrtfinalnih utakmica su: A1 \u2013 D2 i B1 \u2013 C2 (pobjednik A1 \u2013 D2 i pobjednik B1 \u2013 C2 su prvi polufinalni par), te C1 \u2013 B2 i D1 \u2013 A2 (pobjednik C1 \u2013 B2 i pobjednik D1 \u2013 A2 su drugi polufinalni par).<br \/> Pobjednici polufinalnih utakmica igrat \u0107e finalnu utakmicu za pobjednika 6.MNL naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki 2009.god., dok \u0107e pora\u017eeni iz polufinalnih utakmica igrati za tre\u0107e mjesto.<\/p>\n<p> \u010clanak 17.<br \/> Utakmice 6.MNL naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki 2009.god. igrat \u0107e se na Centru malih \u0161portova.<br \/> U slu\u010daju ki\u0161e i lo\u0161eg, hladnog\u00a0 vremena\u00a0 utakmice turnira \u0107e se igrati u Gradskoj \u0161portskoj dvorani.<\/p>\n<p>\u010clanak 18.<br \/> U pravilu, nema odgode ve\u0107 zakazanih utakmica, odnosno ne dopu\u0161ta se promjena rasporeda utakmica po kolima, izuzev u slu\u010daju zaista opravdanih razloga, a iste utvr\u0111uje Povjerenik turnira, i to na temelju pisane zamolbe mom\u010dadi koja tra\u017ei odgodu.<br \/> Opravdano odgo\u0111ena utakmica, odnosno utakmica koja se mora odgoditi iz razloga vi\u0161e sile, mora se obavezno odigrati prije utakmica slijede\u0107eg kola.<\/p>\n<p>\u010clanak 19.<br \/> Utakmice se igraju u trajanju od 2 (dva) puta po 20 (dvadest) minuta, a poluvrijeme je 5 (pet) minuta.<\/p>\n<p> \u010clanak 20.<br \/> Svaka mom\u010dad ima pravo na 2 (dva) time-out (u trajanju od po jednog minuta), odnosno mo\u017ee u svakom poluvremenu &#8221;uzeti&#8221; po jedan time-out.<\/p>\n<p>\u010clanak 21.<br \/> Svaka mom\u010dad prijavljuje u zapisnik prije po\u010detka utakmice najvi\u0161e do 12 (dvanaest) igra\u010da.<br \/> Svaka mom\u010dad broji po 5 (pet) igra\u010da na terenu (vratar i \u010detiri igra\u010da u polju), a tijekom utakmice mo\u017ee se mijenjati neograni\u010den broj igra\u010da.<\/p>\n<p>\u010clanak 22.<br \/> Mom\u010dad koja u zakazano vrijeme po\u010detka utakmice nema na terenu najmanje 3 (tri) igra\u010da ne mo\u017ee zapo\u010deti utakmicu, odnosno ista \u0107e biti slu\u017ebeno registrirana 3:0 za njenog suparnika,a toj mom\u010dadi se oduzimaju i 4(\u010detiri) boda ukoliko se radi o prvom dijelu natjecanja po skupinama.<br \/>Igra\u010di koji nisu upisani do po\u010detka utakmice u zapisnik, ne mogu naknadno<br \/>nastupiti na utakmici.<br \/> Ako jedna mom\u010dad za vrijeme utakmice ostane sa manje od 3 (tri) igra\u010da, suci su du\u017eni zaustaviti igru, odnosno odsvirati kraj utakmice.<\/p>\n<p> \u010clanak 23.<br \/> Svi igra\u010di jedne mom\u010dadi trebaju biti obu\u010deni u jednoobraznu opremu (dresovi i ga\u0107ice) sa istaknutim i vidljivim brojem na le\u0111ima.<br \/> Na klupi jedene mom\u010dadi uz prijavljene igra\u010de, mogu sjediti najvi\u0161e dva slu\u017ebena predstavnika te mom\u010dadi uklju\u010duju\u0107i i trenera, a trebaju biti upisani u slu\u017ebeni zapisnik utakmice.<\/p>\n<p>\u010clanak 24.<br \/> Turnir \u0107e se igrati loptama veli\u010dine broj 4, a po &#8221;Futsal&#8221; pravilima malog nogometa.<\/p>\n<p>\u010clanak 25.<br \/> Doma\u0107in utakmice se odre\u0111uje kod izvla\u010denja parova skupina u skladu sa Bergerovim tablicama i ima pravo biranja boje dresova ukoliko mom\u010dadi nastupaju u istim dresovima.<br \/> U tom slu\u010daju, za drugu se mom\u010dad moraju osigurati odgovaraju\u0107i markeri.<\/p>\n<p> \u010clanak 26.<br \/> Disciplinske mjere, kako pojedina\u010dne, tako i mom\u010dadske regulirane su posebnim Disciplinskim pravilnikom.<\/p>\n<p>\u010clanak 27.<br \/> U slu\u010daju da neka mom\u010dad nezadovoljna odlukom Povjerenika turnira, odnosno Natjecateljskog povjerenstva odlu\u010di istupiti iz natjecanja, mora to u\u010diniti u pismenoj formi, a time gubi pravo na povrat upla\u0107enog iznosa za sudjelovanje na 6.MNL naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki 2009.god.<\/p>\n<p> \u010clanak 28.<br \/> Na 6.MNL naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki 2009.god. nema nov\u010danih nagrada, ali \u0107e prvo, drugo i tre\u0107eplasirana mom\u010dad biti nagra\u0111ene pokalima i kompletima od po 14 zlatnih, srebrenih i bron\u010danih medalja.<br \/> Tako\u0111er, prvoplasiranoj mom\u010dadi \u0107e pripasti garnitura od 12 trenerki, drugoplasiranoj garnitura od 12 dresova i tre\u0107eplasiranoj nogometna lopta.<br \/> Pokal \u0107e pripasti i fair-play mom\u010dadi, kao i osobi koja se istakne fair-play pona\u0161anjem (igra\u010du,treneru,predstavniku mom\u010dadi\u2026), te najboljem igra\u010du,vrataru i strijelcu turnira.<\/p>\n<p>\u010clanak 29.<br \/> Sve slu\u010dajeve koji nisu predvi\u0111eni ovim Propozicijama tuma\u010dit \u0107e Registracijsko povjerenstvo i Povjerenik turnira u prvom stupnju, odnosno Natjecateljsko povjerenstvo u drugom stupnju.<br \/> Za sve slu\u010dajeve koji nisu predvi\u0111eni ovim Propozicijama, primjenjivat \u0107e se odredbe pravilnika i ostalih propisa NS BiH.<\/p>\n<p>\u010clanak 30.<br \/> Propozicije natjecanja i Disciplinski pravilnik su podijeljene predstavnicima<br \/>mom\u010dadi sudionika turnira prilikom prijave mom\u010dadi.Svi sudionici turnira su du\u017eni pridr\u017eavat ih se, a kao dokaz njihovog prihva\u0107anja, iste \u0107e potpisati predstavnici svih mom\u010dadi sudionika turnira.<\/p>\n<p>\u010clanak 31.<br \/> Ona mom\u010dad koja do trenutka izvla\u010denja parova prvog dijela natjecanja ne<br \/>dostavi pismeni dokaz o uplati kotizacije u iznosu od 200,0 KM, ne\u0107e biti \u017edrijebana, odnosno ne\u0107e mo\u0107i sudjelovati na 6.MNL naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki 2009.god.<br \/> Mom\u010dad pobjednik 5. MNL naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki 2008.god.<br \/>oslobo\u0111ena je uplate kotizacije za 6. MNL naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki 2009.god.,a ista<br \/>odredba \u0107e vrijediti i za slijede\u0107i turnir 2010.god.<\/p>\n<p>\u010clanak 32.<br \/> Propozicije natjecanja stupaju na snagu danom dono\u0161enja, a primjenjivat \u0107e <br \/>se za 6.MNL naseljenih mjesta op\u0107ine Ljubu\u0161ki 2009.god.<\/div>\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<div class=\"mh-excerpt\"><p>JAVNA USTANOVA\u201cLJUBU\u0160KI \u0160PORTSKI CENTAR\u201dBroj: 01 &#8211; 88 \/ 09Ljubu\u0161ki,dne: 30.6.2009.god. Temeljem \u010dlanka 3. Statuta op\u0107ine Ljubu\u0161ki i \u010dlanaka 2. i <a class=\"mh-excerpt-more\" href=\"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/propozicije-natjecanja\/\" title=\"PROPOZICIJE NATJECANJA\">&#8230;<\/a><\/p>\n<\/div>","protected":false},"author":1,"featured_media":1387,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1389","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1389","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1389"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1389\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1387"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1389"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1389"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ljportal.com\/arhiva\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1389"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}